Page 64 - Buku Panduan Ijazah Tinggi
P. 64
PRO FORMA KURSUS
COURSE PRO FORMA
PENTING/ IMPORTANT:
Kandungan Pro Forma ini tidak boleh diubah tanpa kelulusan Senat bagi perkara-perkara yang
telah ditandakan*. Pindaan kepada perkara lain boleh diluluskan di peringkat
Akademi/Fakulti/Institut/Pusat.
Contents of this Pro Forma shall not be changed without the Senate’s approval for items indicated with *.
Changes to the other items can be approved at the Academy/Faculty/Institution/Centre level.
Versi Bahasa Malaysia Versi Bahasa Inggeris
Malay Version English Version
Akademi/Fakulti/Institut/Pusat Akademi Pengajian Melayu Academy of Malay Studies
Academy/Faculty/Institute/Centre
Jabatan Pejabat Pengarah, Director’s Office,
Department Akademi Pengajian Melayu Academy of Malay Studies
Nama Program Akademik Sarjana Sastera Pengajian Master of Arts in Malay Study
Name of Academic Programme Melayu
Kod Kursus* JQB7030 JQB7030
Course Code*
Tajuk Kursus* Prinsip dan Amali Penterjemahan Principal and Practice of
Course Title* Translation
Kredit* 3 kredit 3 credits
Credit*
Masa Pembelajaran Pelajar (SLT) 120 jam 120 hours
Student Learning Time (SLT)
Prasyarat/Keperluan Minimum Tiada None
Kursus
Course Pre-requisite(s)/Minimum
Requirement(s)
Hasil Pembelajaran Kursus* Di akhir kursus ini, pelajar dapat: At the end of the course,
Course Learning Outcomes* students are able to:
1. Menganalisis teori
terjemahan dalam bidang 1. Analyze the theory of
pengajian Melayu. translation in Malay
Studies area.
2. Menilai hasil terjemahan
karya-karya utama dalam 2. Evaluate the major work
bidang pengajian Melayu. translation in the field of
Malay Studies.
3. Menggunakan teknologi
terjemahan istilah dalam 3. Using term translation
pelbagai bidang. technology in a variety
of fields.
Sinopsis Kandungan Kursus Kursus ini memperkenalkan teori The course introduces the
Synopsis of Course Contents terjemahan dan seterusnya theory and practices of
menerapkan kaedah translation and apply the
63