Page 12 - Handbook Undergraduate 2015 2016
P. 12
Walaupun pada asalnya bahasa pengantar pengajian kebanyakannya dilaksanakan melalui pengantar bahasa Melayu,
namun semakin banyak kursus ditawarkan melalui pengantar bahasa Inggeris. Ini membolehkan para pelajar luar negara
yang tidak fasih dalam bahasa Melayu dapat mengikuti pengajian ijazah tinggi melalui pengantar bahasa Inggeris di Fakulti
ini. Secara praktikal, semua staf akademik Fakulti Pendidikan adalah tenaga akademik dwibahasa, iaitu mereka
berketrampilan dalam kedua-dua bahasa Melayu dan Inggeris. Untuk pelajar dari luar negara yang tidak menguasai bahasa
Melayu, Fakulti ini menyediakan, sebaik mungkin, tatacara pengajian khas, agar mereka dapat meneruskan pengajian
kursus mereka dalam bahasa Inggeris.
Although the official medium of instruction for the Masters and PhD programmes is Malay, most of the courses are taught in English.
This is to enable foreign students who are not proficient in the Malay language to pursue their postgraduate studies at the Faculty. In effect,
all staff members are bilingual, that is, they are proficient in the Malay language as well as in English. For students from overseas who do
not master the Malay language, the Faculty provides, as far as possible, special education procedures, so that they can continue their
course of study in English.
9