Page 97 - Buku Panduan Jabatan Linguistik Melayu
P. 97

PRO FORMA KURSUS
      COURSE PRO FORMA


 PENTING / IMPORTANT:
 Kandungan Pro Forma ini tidak boleh diubah tanpa kelulusan Senat bagi perkara-perkara yang telah ditandakan*. Pindaan kepada perkara lain boleh diluluskan di peringkat Akademi/Fakulti/Institut/Pusat.
 Contents of this Pro Forma shall not be changed without the Senate’s approval for items indicated with *. Changes to the other items can be approved at the Academy/Faculty/Institution/Centre level.

    Versi Bahasa Malaysia                     Versi Bahasa Inggeris
 Malay Version                                  English Version
 Akademi/Fakulti/Institut/Pusat   Akademi Pengajian Melayu   Academy of Malay Studies
 Academy/Faculty/Institute/Centre
 Jabatan    Linguistik Melayu   Malay Linguistics
 Department

 Nama Program Akademik    Sarjana Muda Linguistik Melayu   Bachelor of  Malay Linguistics
 Name of Academic Programme
 Kod Kursus*    JID3021        JID3021
 Course Code*
 Tajuk Kursus*    Kaedah dan Teknik Penterjemahan     Methodology and Techniques of Translation
 Course Title*
 Kredit*    3 kredit           3 credits
 Credit*
 Masa Pembelajaran Pelajar (SLT)   120 jam   120 hours
 Student Learning Time (SLT)
 Prasyarat/Keperluan Minimum Kursus    Tiada   None
 Course Pre-requisite(s)/Minimum Requirement(s)
 Hasil Pembelajaran Kursus*    Pada akhir kursus ini, pelajar dapat:   At the end of this course students are able to:
 Course Learning Outcomes*   1.   Menganalisis kaedah dan teknik penterjemahan.   1.  Analyze the methodology and techniques of translation.
 2.   Mengaplikasi teknik dan teori dalam terjemahan.   2.  Apply the techniques and theories of translation.
 3.   Menilai hasil terjemahan.   3.  Evaluate the products of translation.

 Sinopsis Kandungan Kursus    Pelajar  diperkenalkan  dengan  bidang  terjemahan,  huraian  konsep-  Students  will  be  introduced  to  concepts,  charesteristic  and
 Synopsis of Course Contents   konsep, ciri-ciri dan skop kajian terjemahan. Pelajar juga ditunjukkan   scopes of translation field.  Students also will be taught how to
 bagaimana  mengaplikasi  teknik  dan  teori  dalam  kerja-kerja   apply the technics and theory of translation.
 penterjemahan.

 Pemberatan Penilaian*    Penilaian Berterusan:   40%   Continuous Assessment: 40%
 Assessment Weightage*   Peperiksaan Akhir:       60%   Final Examination:           60%


 UM-PT01-MQF-BR005-S01
   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102